Shrnutí dosavadních informací o lokalizaci

Rubriky: The Witcher 2 | Komentáře nejsou povolené u textu s názvem Shrnutí dosavadních informací o lokalizaci

V posledních pár dnech se vyrojilo celkem dost informací ohledně lokalizace a vydání Zaklínače 2 v naší zemi. Rád bych upozornil například na článek na Eurogameru, pod kterým se strhla velmi živá diskuze, do které se zapojil dokonce i Gremlin (Milan Czarnowski z COMGADu). Níže naleznete shrnuta veškerá dostupná fakta z posledních dní.

– Oficiální český název hry je Zaklínač 2: Vrahové králů.
– Hra u nás bude vydána ve stejný den jako jinde ve světě.
– Datum vydání stále není stanoveno přesně (Q1 2011).
– Comgad hru vydá v Čechách a na Slovensku.
– Hra bude vydána v profesionální české verzi (titulky).
– Comgad ospravdlňuje zamítnutí dabingu změnou situace na trhu.
– Na tvorbě překladu pracují lidé, kteří pracovali už na jedničce.
– slovy Gremlina: „Na český překlad Zaklínače 2 jsou nasazeni naši nejlepši RPG překladatelé, celý překlad je editován a korekturován nejzkušenější korektorkou.“
– Comgad má povoleno užívat citace z knih a české názvy.
– Comgad si při tvorbě překladu vyjednal nadstandardní podporu od CDPR (má k dispozici jak anglické, tak polské texty a navíc ještě dodatečné popisy k určitým částem hry).
– Bude-li místo na DVD, pak bude možné hrát v polštině s CZ titulky.
– Sběratelská edice bude pokračovat v duchu sběratelky u jedničky.
– Standardní edice by měla být rovněž „nadstandardně“ vybavena, ale cena má zůstat stejná.